Литературный конкурс-семинар Креатив
Литературный конкурс для авторов и переводчиков «Радуга»
Литературный конкурс для авторов и переводчиков Радуга
03.10.2018
Объявлен всероссийский литературный конкурс для молодых писателей и переводчиков «Радуга». Дедлайн 15 ноября 2018 года.

Организаторы: Литературный институт имени А. М. Горького и веронская некоммерческая ассоциация «Познаём Евразию», проводится при участии Фонда «Русский мир», под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и при поддержке Банка Интеза.

Цель премии - поощрение творчества молодых итальянских и российских писателей и переводчиков, открытие новых имен в литературе, укрепление российско-итальянских культурных связей. В этом году конкурс проводится в десятый раз, представленные работы оценивает жюри, в которое входят видные деятели литературы.


Заказать чистую питьевую воду в Самаре - большой ассортимент и быстрая доставка по любому адресу.

В конкурсе могут принять участие граждане России в возрасте от 18 до 35 лет.

Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой писатель» и «Молодой переводчик».

1. В номинации «Молодой писатель» на конкурс принимаются рассказы молодых российских авторов (в возрасте от 18 до 35 лет включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России). К участию в конкурсе допускаются произведения, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы. Каждый участник направляет одно произведение, написанное на русском языке. Объем произведения – не более 10 000 знаков с пробелами. По итогам конкурса определяется пятерка финалистов, а также победитель.

2. В номинации «Молодой переводчик» конкурс проводится в два этапа. На первом этапе принимаются работы молодых переводчиков (в возрасте от 18 до 35 лет включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России) – переводы на русский язык художественных произведений итальянских прозаиков (рассказ или отрывок из романа, опубликованных после 1950 года). К участию в конкурсе допускаются переводы, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы. Каждый участник направляет один перевод. Объем произведения – не более 10 000 знаков с пробелами. По итогам первого этапа конкурса переводчиков определяется пятерка финалистов. На втором этапе конкурса участники выполняют перевод одного из рассказов итальянских финалистов, отобранных для публикации в Литературном альманахе. Рассказы распределяются путем жеребьевки. Принимая участие в конкурсе, переводчики тем самым берут на себя обязательство бесплатно перевести для публикации в Литературном альманахе один из пяти итальянских рассказов, а также прилагаемые к нему материалы (сведения об авторе и рецензию на рассказ). По итогам второго этапа определяется победитель.

Наша официальная группа Вконтакте: vk.com.





Все новости
Новости
Заметки: - -

Литкреатив © 2008-2018. Материалы сайта могут содержать контент не предназначенный для детей до 18 лет.

   Яндекс цитирования