Литературный конкурс-семинар Креатив
Рассказы Креатива

BAJIET - Сквозь тьму.

BAJIET - Сквозь тьму.

 
Яркое утреннее солнце взошло над долиной сов, озарив своим светом вековые деревья и быстрые ручьи. Древолекари начали в такт друг другу добывать корнеедов, сонгеры запели под ровный ритм, и весь лес заполнился мягкий птичьим пением.
На небольшом холме, на окраине леса, прошлой ночью расположились шестеро путников. Они направлялись к тихому перевалу, который находился в паре десятков километров от их стоянки. Все были выпускниками элитного класса школы Текма. Им была поставлена задача: добраться до лагеря некромантов, находящегося почти в самом центре материка монстров, и ликвидировать их группировку. Задача была непростая, и этим шестерым молодым героям пришлось пройти через множество опасностей, чтобы получить небольшую отдышку в долине сов и отправиться далее.
Первым проснулся синеволосый паладин. Его звали Джексон Санрайз. Выйдя из своей палатки, он направился к реке, чтобы умыться. Подойдя к берегу, Джек сбросил верхнюю одежду и зашёл в прохладную, кристально чистую воду. И как только гладь воды коснулась его пояса, он медленно опустился на колени, погрузившись в воду по горло. Дрожь прошла по всему телу Джека. Маленькие рыбки, проплывая рядом, касались его, слегка царапая кожу. Закрыв глаза, Джек погрузился в лёгкий транс, чувствуя каждое дуновение ветра, каждый шорох, каждый треск.
Следующей проснулась беловолосая тёмная волшебница. Её звали Мария Найтсонг. Она всю ночь пролежала в тени дерева, укрывшись крылом своей сестры Анны. Встав с мягкой земли, Мэри пошла к костру, который, прогорев всю ночь, не потускнел ни капли. Рядом с ним лежали общие запасы пропитания, медикаментов, оружие и доспехи. Полазив по рюкзакам минут 5, Мэри наконец-то нашла свои любимые орешки. Но как только достала их, она заметила следы, идущие от палатки Джека к реке. Мэри пошла по этим следам, оставив орехи в рюкзаке.
Дойдя до речки, она мельком заметила синие волосы Джека. Не желая себя раскрывать, она спряталась за высоким кустом и стала подглядывать за ним. Но как только Мэри села на коленки, несколько веток хрустнули под её натиском, и Джек, услышав этот звук, дал электрический разряд из двух пальцев левой руки в сторону источника звука. Девушке едва удалось вызвать своей тёмной магией боевые щупальца и заслониться ими от удара. Но удар был настолько неожиданный, что Мэри от страха упала спиной на землю, зажмурила глаза и завопила:
- Ааа! Джек, что ты творишь?!
- Мэри? Это ты? – услышав женский голос и удивившись, спросил Джек.
- Да, это я, болван!
- Что ты здесь делаешь? 4 часа утра.
- Мне захотелось кушать, я увидела твои следы и пришла сюда.
После этих слов, Джек вышел из воды и подошёл к Мэри. Сев рядом с ней, он оглядел её и спросил:
- Не задел? Ты не ранена?
- Нет, – убрав щупальца и открыв глаза, спокойным голосом сказала Мэри. – Но я очень сильно испугалась.
- Прости меня. Я думал, что кто-то хотел напасть на меня.
- И ты меня прости. Не надо было за тобой подглядывать. А что ты в воде делал?
- Улучшал концентрацию. Специальные боевые тренировки не прошли даром. Теперь моя реакция почти такая же быстрая, как у Элизабет.
- Это радует.
- Давай я помогу тебе встать, - протянув ей руку, сказал Джек.
- Ты серьёзно? – с недовольством сказала Мэри. – За такое неси меня теперь на руках!
- Как хочешь…
Джек опустился ниже и, обхватив Мэри руками в районе плеч и колен, поднял её с земли. И нависнув над её лицом, игриво произнёс:
- А за то, что ты подглядывала за мной, я тебя искупаю в холодной воде.
- Хах, ну попробуй, - схватив Джека за шею, сказала Мэри.
Эти слова прозвучали для него слова зов сердца. И как только Джек зашёл достаточно глубоко в воду, он скинул Мэри вниз. Но так как она держалась за его шею, в воду полетели оба.
Словно камни, они пошли ко дну. Благодаря абсолютной прозрачности воды, Джеку удалось открыть глаза и увидеть перед собой лицо Мэри. Она с улыбкой смотрела на него и манила взглядом. Джек потянулся к ней, желая поцеловать. Но вдруг что-то схватило его за ногу и потащило вертикально вверх. Он попытался увидеть, что это было, но проплывающие мимо рыбы помешали это сделать. И за пару секунд до того, как его голова вылезла из-под воды, он услышал крик Мэри. Джек взглянул на неё. На её лице читался ужас. И её крик всё затихал.
- Джек! ДЖЕК!!!
- Стой, Мэри, – схватив сестру за плечи и оттащив от края паучьего туннеля, сказала Анна. – Не лезь туда!
- Отпусти меня! Джек! Нет!! Вернись! – кричала Мэри.
- Помогите мне, парни!
Тут же подбежали Брайан и Уильям, и, схватив Мэри за торс и ноги, отнесли её подальше.
- Отпустите меня, идиоты! Я должна спасти его! Джек! - пытаясь вырваться, кричала Мэри.
- Я не хочу, чтобы пауки и тебя съели, сестрёнка, - умоляющим голосом сказала Анна.
После двух минут сопротивления, Мэри всё-таки перестала сопротивляться и опустилась на колени. Из её глаз текли горькие слёзы. Она чувствовала себя так, словно из неё высосали душу. Ей не хотелось более жить, её чувства и эмоции исчезли. Она подползла к краю, посмотрела вниз и прошептала:
- Джек, я спасу тебя. Обещаю.
И после этих слов Мэри встала и, повернувшись к остальным, приказала найти живого паука. Её сестра Элизабет, словно предугадав её намерения, специально оставила одного полумёртвого паука-охотника и, пнув его к ногам сестры, сказала:
- Вот, держи. Может он знает, куда Джека утащили.
Мэри тут же подняла его и, со всей злостью, спросила:
- Куда его утащили, тварь?
- Я ничего тебе не скажу, мешок из мяса, – скрежещущим голосом сказал паук.
- Живо! – закричала Мэри, и, желая разорвать существа на части, вызвала свои боевые щупальца. – Иначе от тебя останется лишь железная пыль!
- Стой! Я скажу, - едва вымолвила машина. – Мои сородичи наверняка потащили на нижние этажи подземелья. Там есть озеро. Вместо воды в нём кровь, а его берегах лежат горы костей животных, которых уже много лет едят арахниды.
- Как туда добраться?
- Я не знаю. Честно не знаю.
- Лжец! Вы заранее знали, куда мы пойдём, а значит, знали, где нас поджидать.
- Хорошо! Хорошо! Есть прямая дорога к озеру. Неподалёку отсюда есть шахта, в которой некоторые мои сородичи добывают драгоценные камни. Если вы будете идти вдоль…
Вдруг на паука-охотника упала какая-то зелёная жидкость, которая моментально расплавила его. Это была паучья кислота, которую плюнул какой-то арахнид-детёныш, ползающий по потолку. Как только все обратили на него внимание, он с издёвкой закричал им:
- Вам никогда не найти вашего дружка. Он станет идеальным ужином для нашей матери. А позже мы сожрём и вас!
Но Мэри было плевать на его слова. Ей хотелось мести. Она выхватила из рук Уильяма его винтовку и выстрелила прямо брюхо монстра. То, закричав во всю глотку от боли, упал неподалёку. Мэри сразу подбежала к нему и расстреляла всю обойму в голову человеческой половины монстра. Как только закончились патроны, его некогда чудное детское лицо стало похоже на кашу из мяса и костей. Мэри отбросила винтовку в сторону и подняла труп монстра за волосы. Она поднесла его к той дыре, куда утащили Джека, и бросила его туда, сказав:
- Вы все уже мертвы.
Мёртвое тело арахнида с треском полетело вниз. Лиза с серьёзностью спросила свою сестру:
- Мэри, ты уверена, что сможем спасти его?
- Я никогда не была так уверена, как сейчас, - настойчиво отвела она. – Сегодня они попробуют на вкус шрапнель, - зарядив свою дробовик, сказала она.
- Мы с тобой, сестрёнка, - звонким голосом сказала Анна.
- Да! Я размажу их своим молотом! – сказал Брайан.
- В этот раз я тебя выиграю по количеству попаданий в голову, - обратившись к Элизабет, сказал Уильям.
- Это мы ещё посмотрим, зелёноволосый, - сказала Элизабет, отодвинув свои алые волосы от глаз. – За мной! Я слышу скрежет меха-пауков.
И как только герои покинули ту часть туннеля, где на них напали меха-пауки, из дыры, в которую утащили Джека, донёсся душераздирающий крик арахнидов.
Джек очнулся, лёжа на берегу. Сано светило ему прямо в глаза. Он встал с тёплого песочного берега, отряхнулся и оглянулся. Рядом никого не было. Лишь река, в которой он недавно был с Мэри. Вдруг он вспомнил, что видел её испуганное лицо и слышал её крик. Джек сразу побежал в лагерь. Он увидел Мэри, сидящую около костра. Она спокойно сидела у костра и играла на своей гитаре. Джек подбежал к ней и обнял. Мэри сначала не поняла, кто это был. Но, взглянув на руки, обвитые проводами экзоскелета, она расслабилась и сказала:
- Наконец-то ты очнулся, Джеки. Шея не болит?
- Шея? – с недоумением спросил Джек.
- Да. Тебя в шею ударила шипохвостая рыба, и ты отключился. Мне еле удалось тебя вытащить на берег.
- Постой. Я слышал твой крик и видел твоё испуганное лицо.
- Когда я вытащила тебя, я жутко испугалась и стала в панике кричать, пытаясь тебя разбудить.
- Блин, видимо крупная рыбина была. До сих пор шея болит, - недовольно сказал Джек, нащупав область раны.
- Тебе повезло, что я успела притащить твой экзоскелет, иначе бы ты, наверное, вообще не проснулся, - с некоторой злобой буркнула Мэри.
- Спасибо тебе, милашка, - сказал Джек, и поцеловал её в щёку.
- Спасибо, что живой, красавчик, - застеснявшись, сказала Мэри и продолжила играть на гитаре.
Рядом сидела Анна, наслаждаясь музыкой. Лиза всё ещё мирно спала в своей палатке. Уильям сидел на крупной ветке дуба, надев наушники. Брайан собирался принять душ, потому что утром обнаружил в своих чёрных волосах несколько маленьких лесных мышек. Он отпустил их наружу, но, боясь за своё здоровье, поспешил помыться. У него при себе была складная душевая, которую он сам сконструировал и собрал. В ней мог поместиться человек, ростом до двух с половиной метров, так что она идеально подходила для каждого члена группы. Душевая состояла из кабинки, покрытой двумя слоями сообщающихся сосудов, которые подавали воду, и трубы с фильтром, по которой поступала вода.
Брайан позвал к себе Джека, с просьбой помочь ему. Как только Джек подбежал и спросил, в чём нужно помочь, его брат сказал ему:
- Нужно провести трубу отсюда к реке и опустить её как можно глубже в реку. Также не забудь закрепить её на дне.
- Хорошо. Сейчас сделаю.
- Давай. А я пока закреплю кран с этой стороны.
Джек взял один конец трубы и вновь пошёл к реке. Как только он вновь очутился на берегу, ему открылась страшная картина. Везде лежали скелеты и кости животных, а вода в реке превратилась в кровь. От ужаса Джек уронил трубу на землю. Он подбежал к воде, наступая на кости и ломая их. Опустившись на колени, Джек зачерпнул немного крови. Она была тёмная и густая.
Вдруг Джека охватило неостановимое желание испить крови. Ему с детства нравился её вкус. Он поднёс её поближе ко рту. На запах это была обычная кровь. Джек выпил всё, что зачерпнул. Он почувствовал сладко-солоноватый вкус во рту.
- Как же давно я не пробовал крови, - тихонько прошептал Джек.
И тут его осенило. Он вспомнил всё. Вход в пещеру, нападение, и то, как его схватили и потащили сюда. А все эти галлюцинации были лишь воспоминаниями о тех событиях, которые были очень похожи по ощущениям на то, что он чувствовал тогда, в лесу, у реки.
Вдруг он услышал душераздирающий крик и открыл глаза. Окружение резко поменялось. Мрачная тёмная пещера, всё та же кровавая река, кучи костей. Но вонь стояла просто невыносимая. Словно несколько человеческих трупов сложили под пресс, сжали до предела по всем осям, и полученный куб положили гнить на пару тройку десятков лет.
Джек поднял глаза и увидел сотни арахнидов, висящих на верхних сводах пещеры. От увиденного он лишь на мгновение ужаснулся, когда осознал, что все взгляды были направлены в его сторону. Джек попятился назад, но наступил во что-то мягкое и скользкое. Он посмотрел вниз и увидел, что под его ступнями лежал изувеченный до неузнаваемости труп детёныша арахнида.
Осознав ситуацию до конца, Джек собрал всё своё оружие, которое, к его счастью, было разбросано рядом с ним, и поспешил убраться из пещеры. К сожалению, он не знал ни своей дислокации, ни приблизительной глубины, ни размеров пещеры. Но он заметил, что у кровавой реки имеется некий поток. А значит, где-то есть исток. Джек решил двигаться против течения. Повесив автомат через плечо, положив пистолеты-пулемёты в кобуры, засунув мечи в ножны и включив летающий фонарь, он начал движение, ни капли не опасаясь нападения арахнидов.
Тем временем Мэри, Элизабет, Анна, Уильям и Брайан успешно добрались до шахт. Пауки-шахтёры отступили на склад, а пауки-стражники тут же атаковали героев. Но машины не могли сдержать их, несмотря на своё превосходство в числе и размерах. Как только со стражниками было покончено, в бой ринулись пауки-охотники, которые как раз и атаковали героев в пещере, когда был похищен Джек. Но даже они не оказали войнам достойного отпора.
Перешагивая через обломки боевых механизмов, обезумевшая Мэри разрушила двери склада и потребовала провести ей до логова арахнидов. Несколько пауков-шахтёров, хорошо знающих эти пещеры, показали им дорогу до того места, где идёт сброс добытых руд и драгоценных камней, но вести их дальше отказались.
Спустившись на пару десятков лестничных пролётов ниже, герои попали в плавильни, в которых руды переплавлялись в металлы, а кристаллы полировались и оттачивались. Там им пришлось сразиться не только с пауками-стражниками и мастерскими пауками, но также отразить атаки кристальных пауков, имеющих очень крепкую броню, и пауков-драконов, плюющихся огнём. По окончанию боя у Брайана было два лёгких ранения в левом предплечье, доспех Анны был повреждён и потерял защиту от магических повреждений, правая рука Лиза была пробита насквозь, а винтовка и лук Уильяма были сожжены. И лишь Мэри не получила никаких повреждений. На ней не было ни царапины, ни даже капельки пота.
Увидев, в каком состоянии были её сестры и братья Джека, она сказала им:
- Догоните меня, как только восстановитесь. Я пойду дальше.
Через минуту после этих слов, Мэри пропала во мраке пещер, и оттуда начали доноситься скрежет металла, выстрелы шрапнелевого дробовика и боевые крики бесстрашной и бесчувственной девушки.
В это время Джеку удалось добраться до истока реки. Но он увидел совсем не то, что ожидал. Его взору открылось весьма крупное сооружение. Оно было похоже на гибрид лаборатории и художественной мастерской и таковым являлось. Джек попытался разглядеть, что же это такое. Между столов ходил какой-то арахнид женского пола. Она была намного крупнее своих сородичей, которых Джек видел по пути сюда. Лицо было прикрыто повязкой и очками. Можно было заметить, что она проводила какие-то опыты. Джек не был уверен, но ему показалось, что рядом со столом стоял какой-то прибор, и от него отходила дорожка в очень длинную клетку. Он пока не понимал, что пытается сделать арахнид, но был твёрдо уверен в том, что это что-то нехорошее. Джек потушил свой фонарик и подобрался поближе. Его специальные очки помогали ему видеть в темноте.
Вдруг к арахниду в маске подбежал другой, поменьше. Арахнид-детёныш закричал:
- Мама, мама! Там люди на нас напали! Они убили нашего братика и разрушили плавильню.
"Мама?!" - прозвенело в голове в Джека. - "Так значит в той пещере, в которую упал, были её дети?"
- Беги к братьям и сёстрам, и спрячьтесь в глубине. Мама сама разберётся с незваными гостями, - сказала мать-арахнид.
Детёныш послушно побежал в ту сторону, откуда недавно пришёл Джек.
- Сегодня у меня будет пир, - радостным голосом покричала мать-арахнид и рассмеялась.
"Это мы ещё посмотрим" - подумал про себя Джек.
Но вдруг мать-арахнид взяла какой-то шарик с соседнего стола и кинула 0в сторону Джека. Он приземлился в метре от него, даже не отскочив. Джек был шокирован и не понимал, как она могла его заметить.
- Ты станешь моим первым блюдом, Джексон Санрайз!
И после этих слов, шарик взорвался, распылив усыпительный газ. Джек не успел активировать защитный шлем. Его вновь поглотил сон.
Анна потихоньку залечила всем раны с помощью белой магии. Лиза отдала Уильяму свой арбалет, Брайан вооружился только рукопашным оружием, так как патроны к пулемёту кончились. Анна взяла свои револьверы и поспешила на помощь сестричке, остальные сразу за ней. Мэри безжалостно раскидывала пауков направо и налево. Ей даже не приходилось использовать боевые щупальца, достаточно было шрапнели, боевой косы и немного чёрной магии.
Но в самый разгар боя паукам удалось обрушить пол под ногами героев, и они полетели вниз с огромной высоты. Анна успела схватить Брайана и Лизу, Уильям успел зацепиться за стену, а Мэри приземлилась прямо на пол, создав вокруг себя защитный магический барьер, который спас её от смерти.
Приземлившись, они обнаружили, что попали в какое-то огромное куполообразное помещение с хорошим освещением. Анна аккуратно спустила свою сестру и Брайана на землю, Уильям медленно спустился вниз с помощью своей кусаригамы, а Мэри сняла защиту, встала и прошла в центр комнаты,. Там находились полки с различными предметами и столы с механизмами. На одних висели недоделанные протезы, на других бижутерия и картины. Мэри это не интересовало. Ей хотелось лишь найти Джека, вытащить его из этой пещеры и убить похитителя. Но одно она знала точно: это было сделано не пауками, а арахнидом.
Вдруг распахнулись огромные стальные двери. Мэри повернулась в ту сторону, а остальные укрылись неподалёку, подготовив всё огнестрельное оружие, которое имели. В зал вошла мать-арахнид, облачённая в доспехи от торса до кончика брюшка. Она была огромная, три с половиной метра в полный рост. К одной из конечностей был привязан спящий Джек, покрытый паутиной. Она зашла, и двери закрылись. Мать-арахнид сразу увидела стоящую в центре Мэри, и обратилась к ней:
- Так значит, ты и есть та самая обезумевшая тёмная волшебница?
- Джек, - прошептала Мэри, - Я нашла тебя.
- Я тебя спрашиваю! Это ты вторглась на мою территорию?!
- Верни Джека, тварь.
- Верни мне сына, которого ты жестоко убила.
- Ты заслужила это, приказав своим паукам напасть на нас.
- Не стоило вторгаться в мой дом, детоубийца!
- Последний раз повторяю, - с угрозой сказала Мэри, взяв в руки косу. – Отдай мне Джека.
- Он моя добыча и мой сегодняшний ужин. Беги отсюда, если не желаешь присоединиться к нему.
- Добыча… Ужин.… Как тебя зовут, чудовище?
- Если тебе так угодно. Меня зовут Калария. Я мать-арахнид, владелица этой горы и носительница древней крови клана Моркров.
Мэри опустила голову, и злобно улыбнулась. Её разум помутился. В глаза налилась кровь. Она вызвала боевые щупальца и подняла взгляд на Каларию, оскалив зубы в улыбке психопата. И голосом, таким же безумным, как и она сама, сказала:
- Клянусь тебе. Если Джек умрёт, я разорву тебя на куски, а твою голову брошу к ногам твоих детей. А потом сожру их и похороню останки под грудой камней.
- Только через мой труп, жалкий человечишка, - сказала Калария и, потянув рычаг, находящийся на стене неподалёку, вызвала новую порцию пауков. Но они отличались от предыдущих, ибо повторяли форму самих арахнидов. Сделанные полностью из платины, иридия и золота, вооружённые всеми видами холодного и огнестрельного оружия, они, в количестве 800, окружили Мэри со всех сторон.
Спрятавшись подальше от центра зала, Уильям, Брайан, Анна и Элизабет разработали план действий. Элизабет незаметно пробралась на более высокую точку, предварительно взяв у Анны один револьвер. Остальные прибежали на центр комнаты, не тронутые роботами, и встали рядом с Мэри. Калария знала, что они тоже были здесь, поэтому ни капли не удивилась. Брайан обратился к Мэри:
- Мэри, арахнида твоя, роботов оставь на нас.
- Прекрасно, - сказал Мэри, протянув Брайану свой дробовик и связку с патронами. – Возьми его, он мне мешает.
- Отлично, - взял дробовик, сказал Мэри.
- Это будет весело, - радостно сказал Анна, взяв свой трехствольный револьвер, закрепив щит на предплечье правой руки и взмахнув крыльями.
- Я готов к бою, - зарядив арбалет разрывными снарядами, сказал Уильям.
- В таком случае, я не заставлю вас ждать, - сказала Калария, отбросив Джека к двери, - Схватите их!
И после этих слов, роботы набросились на героев. Но Мэри нужна была только Калария. Ей удалось прорваться сквозь ряды роботов прямо к арахниде. Две машины последовали за ней, но их головы прострелила Элизабет.
- Джек мой! – прокричала Мэри, замахнувшись косой.
- Тупая девчонка, - с издёвкой сказала Калария, отбив удар конечностью. – Ты уже мертва.
Арахнида ринулась на Мэри, атакуя её своими конечностями, а Мэри успешно отбивала эти атаки, раскручивая косу по кругу.
В это время в центре зала творилось самое настоящее пекло. Уильям перепрыгивал с одного робота на другого, разрубая их своей глефой и иногда стреляя из арбалета. Элизабет стреляла медленно, но каждый выстрел знаменовал одного убитого робота. Брайан стоял в самом центре отстреливая роботов из дробовика, не жалея шрапнели. А Анна летала над центром, защищаясь от выстрелов щитом и периодически спасая товарищей от неожиданной атаки.
Через 15 минут жаркого боя, Брайан и Анны закончились патроны. Брайан, отбросил дробовик, и, призвав внутреннюю ярость, вооружился секирой и тяжёлым молотом. Анна выкинула револьвер и взяла обеими руками копьё. Она, словно ястреб, набрасывалась на роботов с огромной скоростью, поднимая их вверх и сбрасывая вниз. Несколько машин поднялись по стене к Элизабет, поэтому она была вынуждена оставить снайперскую позицию и отразить атаку. Уильям не получил ни одной раны, но снаряды к арбалету тоже закончились.
К этому моменту, и Мэри и Калария уже успели получить серьёзные ранения друг от друга. На правом боку девушки виднелась вмятина в броне, оставшаяся после мощного удара, а арахнида лишилась защиты лица.
Но вдруг произошёл переломный момент в битве. Каларии удалось обхитрить Мэри и парализовать её ядовитым дротиком. Элизабет не смогла отразить нападение, и была схвачена. Роботы сломали Анне крылья, пробили руку Брайану в районе плеча насквозь, а Уильяма прибили к стене игломётом, пробив кожу в районе ключицы. Все были схвачены и поставлены рядом с центром зала. Калария приказала роботом отойти к стене, а сама сняла с себя броню, под которой была лишь тёмная ткань. Она прошла в центр комнаты, притащив туда всё ещё спящего Джека.
- Эх. Всю мою мастерскую поломали, - с недовольством сказала Калария, магией восстановив всё к былому виду. – Вы вторглись в мой дом, убили моего сына, разрушили большую часть того, что я построила для своих детей и их детей. И в этот момент хочется спросить, - сказала она, открыв шкаф, в котором были орудия для пыток. – А о последствиях вы подумали?
Роботы удерживали героев, связанных паутиной от пяток до самого рта. Брайан, Уильям и Анна отчаянно пытались вырваться, но всё бес толку. Элизабет закрыла глаза, в ожидании удобного момента. А Мэри, молча, сверлила Каларию обезумевшими от ярости глазами.
Калария освободила спящего Джека от паутины, сняла с него броню, экзоскелет. Он остался лишь в нижнем белье. Она закрепила его за руки и ноги прочными ремнями, развернула стол перпендикулярно к полу и повернула лицом к остальным.
- Полюбуйтесь на его милое спящее личико. Хотите знать, почему я ненавижу людей? – сказала арахнида, вырвав маленький пучок синих волос Джека.
От внезапной и резкой боли Джек сразу очнулся. Он огляделся, не понимая, где находится. Из-за плохого зрения Джек видел лишь лицо Каларии перед собой, на котором словно было написано: "Я хочу тебя съесть".
- Я ненавижу людей за их эгоистичность. Как вы посмели изгнать нас на этот ужасный материк. Чем мы хуже тех же русалок, кентавров и гарпий?
- Ответ прост: вы питались лишь людьми, - настойчиво ответил Джек. – Не пытайся доказыть, что вы не могли есть других животных. Это ложь. Мясо оленей, кроликов, птиц не менее вкусное, чем наше. Вам доставляло удовольствие слушать предсмертные крики людей и детский плач. Вы безжалостные монстры, которым чуждо чувство совести и любви. Именно поэтому правительство изгнало вас сюда, чтобы вы гнили в этих пещерах, как черви. Это месть за всех убитых вами людей.
- Ты прав во многом. Пытать жертву – это наша культура. Но в одном ты ошибся. Чувства нам не чужды. Мы испытываем дичайшее удовольствие, принося вам боль. Вы ведь такие терпеливые и стойкие. Эти жалкие лесные звери подыхали от одного лишь прикосновения. Даже не от боли, а от страха. Это выбешивало. И тут наш взгляд упал на людей. Вы оказались стойкими и очень громко орали. Это было божественно. Именно поэтому мы стали охотиться на вас. Но наказывать нас за нашу культуру…
- Плевать нам на вашу культуру! Вы безжалостные убийцы! Было два варианта, истребить вас всех или заставить перестать убивать людей. Убивать вы не перестали. И лишь по этой причине люди истребили почти девяносто процентов арахнидов. Детей было жалко убивать, поэтому их выкинули на материк монстров.
- О да. Я помню то время. Мы разбрелись по всему материку. Сражались с другими монстрами за пищу. В конце концов, из десяти процентов остались лишь пять. Мне удалось войти в контакт с одним из арахнидов, и мы укрылись в этой пещере. Я дала потомство, вырастила своих детей, создала им идеальные условия для жизни. Но они арахниды, как и я. И потому они обязаны соблюдать культуру. Я с мужем отлавливала наиболее крупных особей, но во время одной из вылазок он был схвачен и убит плотоядными червями-гигантами.
- Ни капли не жаль.
- Заткнись, жалкий человечишка.
Калария впилась в его кожу острыми когтями. Джек не издал ни звука, лишь закрыл глаза и опустил голову. На его правой половине груди появилось 5 маленьких ран, из которых начала течь кровь.
- Какой ты терпеливый. Но знаешь, я не хочу тебя прямо сейчас. Я хочу измучить вас всех до полусмерти, а потом убить вас всех в один момент.
- Насладись же мною вдоволь, мерзавка.
- С удовольствием, - потянув его за волосы вверх, сказала Калария и сильно куснула его в шею. Раны были не смертельные, но крови вытекло много. После этого она приблизилась к его губам и дала ему слизать остатки собственной крови с губ. Джек жадно выпивал каждую капельку, осознавая, что из шеи течёт намного больше.
Вскоре раны затянулись. Калария повернула стол параллельно земле. Она продолжила пытки, на этот раз, перейдя на торс. Калария вырисовывала ногтями на коже Джека различные рисунки, стараясь затронуть наибольшую площадь. Вскоре его тело превратилось в творение безумного татуировщика. Закончив с раздиранием кожи, она принялась тщательно вылизывать всю его кровь. Это продолжалось где-то час. В конце концов, он не выдержал. Его дыхание начало прерываться, взгляд помутился и в глазах начало двоиться. Калария заметила это и поняла, что Джек окончательно истощён. Она сняла с него цепи и отбросила в сторону.
 
- Ну вот. Одного домучила, - расстроено сказала она, и освободила Джек от всех ремней. После этого она отложила его в сторонку, подошла к Мэри и сказала ей:
– Теперь твоя очередь.
Она ввела небольшую дозу наркотиков в шею Мэри. Её чувства и эмоции растворились, мозг отключился и силы иссякли. Развязав Мэри, Калария отнесла её к столу, полностью раздела, закрепила её за руки и ноги и вновь поставила стол перпендикулярно земле. К ней она отнеслась с особой жестокостью. Калария не только исцарапала ей все руки и ноги, но и откусила ей большой и указательный пальцы правой руки, вырвала ногти со всех пальцев левой ноги, сломала правую ногу в четырёх местах, выцарапала правый глаз, вывернула левую кисть, нанесла несколько мощных пробивающих ударов в торс своими конечностями и оторвала пучок её белых волос. Несмотря на своё бессознательно состояние, Мэри прекрасно чувствовала боль, но не могла произнести ни звука.
В это время Джек, лёжа на холодной земле, очнулся, и, увидев окровавленную и изуродованную Мэри, почувствовал сильный прилив сил. Он собрал в кулак все силы, которые у него остались, и запустил в Каларию мощный электрический разряд. Она закричала от боли, и, оглушённая ударом, пала вниз.
Джек постарался встать, но не смог и упал на колени. Медленно, но верно, он дополз до своего экзоскелета, одел его и почувствовал, как силы вернулись к нему. Регенерация, придаваемая экзоскелетом, помогла ему восстановиться. Джек, сразу встал, одел кибернетических доспех и поспешил освободить остальных. Кроме него ходить могли только Элизабет, Анна и Уильям.
Джек поспешил к Мэри, снял оковы и положил не землю. Он осмотрел её тело и сказал:
- Твои раны слишком глубокие. Надо выбираться отсюда поскорее.
После этих слов, он, повернувшись к другим, сказал:
- Уильям, хватай Брайана и беги отсюда. Анна и Лиза, прикрывайте их. Я и Мэри вас догоним.
- Понял тебя, - отозвался Уильям, поднимая брата на ноги. – За нас не беспокойся.
- Мой помощник выведет вас отсюда. Следуйте за ним.
Джек отдал команду своему роботу, и тот полетел к выходу из пещеры. Уильям, Брайан, Элизабет и Анна побежали за ним, забрав своё снаряжение. Джек достал из карманного отдела своего костюма пробирку с эликсиром жизни и залил его в рот Мэри. Она проглотила красный напиток и открыла глаза. Некоторые её раны моментально затянулись, но особо глубокие остались. Мэри подняла взгляд на Джека и едва вымолвила:
- Я… спасла… тебя….
- Скорее это я спас тебя, - с счастливым лицом и слезами сказал Джек и обнял её.
- Нет. Это я спасла тебя, дурачок.
- Подожди тут, я принесу твои доспехи.
Джек собрал снаряжение Мэри и своё оружие и вернулся обратно. Он помог её надеть доспехи и встать на ноги.
- Пойдём отсюда, - сказал Джек, подняв Мэри на руки.
- Поскорее бы увидеть свет Сана, - шёпотом сказала Мэри.
Джек отправился в ту сторону, куда направились остальные герои. Но стоило ему пройти пять метров, как вдруг очнулась Калария, преисполненная ненавистью и жаждой крови. Она встала на свои паучьи ноги, схватила огромный тесак со стола и прокричала:
- Эта пещера станет вашей могилой! Я сдеру с ваших костей всю плоть и скормлю своим детям!
Ещё не вышедшие из помещения герои обернулись в её сторону. Джек и Мэри тоже обратила взгляд на неё.
- Если не желаешь умереть, беги обратно к своим маленьким уродцам, - настойчиво сказал Джек.
- Стой. Не трогай её, - вдруг вымолвила Мэри. – Это мой бой, - и с этими словами она встала на ноги и оперлась на свою боевую косу.
- Да я вас на мелкие части порублю, жалкие людишки!
- Я расправлюсь с тобой за считанные минуты, безмозглая паучиха, - сказала Мэри, вызвав боевые щупальца.
- Наслаждайся последними секундами жизни!
- То же хочу сказать и тебе.
Сказав это, Мэри выкрутила верхнюю часть рукоятки косы и вытащила оттуда свою "Ключ Души". Он выглядел, как большой ключ, размером с её ладонь, с несколькими алыми камнями на стержне и восемью чёрными полосками на бородке, а на кольце был выделан рисунок паутины.
- Стой, Мэри, не делай этого! Ты ведь знаешь, что его можно использовать лишь один раз!
- Но зато он даёт огромную мощь, - настойчиво ответила Мэри. – Достаточно, чтобы стереть эту паучиху в порошок.
- Не смей! Нет!
- Достали! Роботы, убейте их!
После этой команды из стен вновь вылезли роботы-арахниды, которые уцелели. Мэри уже была готова вонзить в себя артефакт, как вдруг Джек подбежал к ней и выхватил ключ из её рук.
- Не трать его на такую жалкую битву! – прокричал Джек.
- Но ведь это единственный способ, - тревожным голосом сказала Мэри.
- Мы сможем их победить. Вместе.
- Джек…
Он протянул ей руку с ключом. Мэри забрала его и положила обратно в стержень косы.
- Мы выберемся отсюда. Обещаю, - сказал Джек, и поцеловал Мэри, обняв за голову и прижав к себе.
Пауки всё приближались и приближались. Вместе с ними в центр зала шла Калария, вооружённая огромным тесаком. Она прокричала:
- Я вас на куски покромсаю и скормлю своим деткам!
Джек и Мэри расцепились и встали спиной друг к другу. Они сами желали битвы. Мэри взяла свои колья, объединила их в одну большую булаву и закрепила на том конце косы, где не было лезвия, а Джек отсоединил лезвие одного меча и надел его на лезвие другого меча, а рукоятки объединился в одну.
- Атакуем на счёт три, - сказал Джек. – Раз.
Пауки уже были в пятидесяти метрах от них.
- Два, - замахнувшись косой, сказала Мэри.
Джек наполнил меч электрическим зарядом и поднял его вверх.
- Три! – прокричали вместе Джек и Мэри, и ринулись в бой.
Яркий свет Сана озарил Зантару. Наступало новое спокойное и тихое утро. С вершин Тихой горы стекали ручьи воды и постепенно объединялись в один сильный поток, который образовывал водопад у самого низа горы. Рядом с этим водопад был небольшой выход из туннеля, который вёл в паучьи пещеры.
Оттуда выходил синеволосый паладин, держа на руках беловолосую тёмную волшебницу. Оба были изранены, уставшие после длительной битвы с полчищами пауков. На лице девушке читалось умиротворение. Она была счастлива лежать на руках любимого человека, повернувшись лицом и грудью к нему. На лице парня читалась лишь гордость за совершённый подвиг. Он едва не стал добычей арахнидов. Его любимая девушка спасла его от смерти, а потом и ему выпал шанс уберечь её от гибели.
Как только Джек вышел на свет, он увидел перед собой бесконечные луга, по которым простирались реки и редкие леса. Он упал на колени и тихонько положил Мэри на тёплые камни рядом с озером, образованным водопадом. Звук падающей воды разбудил её. Она открыла глаза, посмотрела Джек, и сказала:
- Наконец-то этот ужас закончился.
- Не бойся, - спокойным голосом сказал Джек. – У нас впереди ещё много битв.
- Надеюсь, что так.
Мэри поднялась и огляделась. Она заметила, что у подножья сидели остальные герои: Брайан, Уильям, Анна и Элизабет. Мэри подозвала к себе Джека:
- Смотри! Они тоже выбрались!
- Где? – подбежав к Мэри, спросил Джек.
- Вон они. У самого устья горной реки.
- Уильям! Брайан! – радостно закричал Джек. – Мы здесь!
Услышав его крик, те герои, что находились внизу, сразу поднялись и посмотрели вверх.
- Я их вижу! – закричала Лиза. – Мэри!
- Я полечу к ним, - сказала Анна, взмахнув крыльями и устремившись вверх.
Через несколько минут, Анна уже летела вниз, держа Джека и Мэри за руки. Она тихонько опустила их на мягкую травянистую землю. Брайан и Уильям сразу обнял Джека, а Лиза и Анна обняли Мэри. Их путь сквозь пещеры Тихой горы окончился успехом, а Мэри и Джек заполучили трофеи. Вместо её старых боевых щупалец она поставила конечности Каларии. Те успешно прижились в новом молодом организме, войдя в симбиоз и став прекрасным магическим оружием. Она назвала их векторами. Джек забрал оттуда много разнообразного оружия и принёс с собой. Среди них оказался некогда утраченный прототип трехлезвийного меча "Небесная слеза".
До лагеря некромантов оставался всего лишь день ходьбы. Герои решили устроиться у подножья горы до следующего дня, и завтра добраться до цели. Джек приказал своему роботу-помощнику отправить сообщение в школу Текма с просьбой о дополнительном снаряжении и поддержке. Анна занялась исцелением Джека и Мэри, Уильям отправился вместе Лизой на разведку территории, а Брайан начал подготавливать территорию для ночлега.
Ночью они уселись у костра. Огонь был ярким и тёплым. Мэри не хватало это тепла, поэтому она села Джеку на колени и прижалась к нему. Он крепко обнял её и поцеловал в макушку. Уильям с Элизабет играли на гитарах, уперевшись друг другу в спину. Брайан помогал Анне готовить ужин и чистил оружие.
Ближе к полуночи, когда герои покончили с ужином, они разошлись по своим спальным местам. Уильям, как обычно, уснул на дереве, Элизабет улеглась у костра, Брайан уснул под деревом рядом с Анной. Джек собирался идти в свою палатку, но увидел, что Мэри ушла к дальнему холму и, стоя на вершине, смотрела вверх, и пошёл к ней. Подойдя поближе, он спросил:
- Почему не идёшь спать?
- Хотела поговорить с тобой наедине, - скромно ответила Мэри.
- О чём же?
- Мне страшно.
- Что тебя пугает?
- Моя жестокость. Я никогда ещё не чувствовала такую ярость. В меня словно вселился демон.
- Эх. Ты права. Тебе не свойственно столь агрессивное поведение.
- Но зато мы смогли выбраться оттуда живыми.
- И за это тебе огромное спасибо.
Джек подошёл к Мэри вплотную и обнял её. Она расслабилась и обмякла в его руках. Вдруг Мэри вырвалась из объятий Джека и толкнула его. Он упал на землю, и возмущённо сказал:
- Эй! За что?
- За всё хорошее, - ласково сказала она, ложась сверху.
- И что теперь?
- А теперь молчи и наслаждайся, - шёпотом сказала Мэри Джеку на ушко и впилась в его губы.
Он обнял её за шею и прижал к себе. Вокруг них воцарилась тишина. Словно само время остановилось, дав им шанс насладиться прелестями жизни.
Тихая ночь нависла над Зантарой. Звёзды мерцали в небе яркими фонариками. Лёгкий ветерок летал над землёй, колыша траву. Муна освещала водопад Тихой горы нежным серебряным светом. Постепенно Джек и Мэри тоже поддались соблазну сна и уснули, лёжа в обнимку. Завтра наступит новый день. А сегодняшний пускай проживает свои последние минуты и растворится в небытие.
 

Авторский комментарий: Этот рассказ является моей первой работой и частью более большого проекта. Прошу судить со всей строгостью. Если есть вопросы, обращаться сюда: https://vk.com/d_roman2010.
Тема для обсуждения работы
Рассказы Креатива
Заметки: - -

Литкреатив © 2008-2024. Материалы сайта могут содержать контент не предназначенный для детей до 18 лет.

   Яндекс цитирования