Литературный конкурс-семинар Креатив
Зимний блиц 2017: «Сказки не нашего леса, или Невеста Чука»

Анастасия Смолякова - Сто экю

Анастасия Смолякова - Сто экю

Граф Луи де Батильон вышагивал по мощёной улице. Перо на шляпе развевалось от ветра, шпага ударяла по ногам, ещё не запятнанная кровью, но всё же готовая к тому, чтобы её пустили в ход.

Молодой граф находился в приподнятом настроении. Впрочем, почему бы ему и не радоваться, ведь он наконец-то был в Париже, великой столице своего славного государства.

Верный скакун Луи, пока его хозяин совершал прогулку, отдыхал во дворе небольшой гостиницы на краю Парижа. Пегий конь восстанавливал силы после бешеной скачки, усугублённой нетерпением наездника, который хотел попасть на место как можно быстрее.

Время было позднее. Улицы полупусты. Но это не останавливало де Батильона, он твёрдо намеревался увидеть Париж, а затем завернуть в какой-нибудь кабачок и заказать себе лёгкий ужин с бутылкой хорошего романейского вина.

Ободрённый такими мыслями, он не сразу заметил бегущего навстречу человека в чёрном одеянии. Это был монах.  Вскоре Луи заметил двух мужчин, преследовавших старика-монаха. Измождённый старец настиг де Батильона, и, припав к его ногам, измученным голосом прохрипел:

– Возьмите это, мсьё. – Он протянул Луи небольшой свёрток.

Граф взял его, положил в карман и решительно вынул шпагу из ножен, ибо он был человеком храбрым и почёл бы за честь помочь тому, кто в этом нуждался.

Преследователи настигли де Батильона. Началась схватка. Граф крикнул монаху, чтобы он бежал, и тот немедленно повиновался. Луи хоть и не слишком хорошо управлялся со шпагой, но отбивался он умело. Силы были неравны, и очень скоро уставшая рука начала подводить.

Неожиданно Луи почувствовал неприятный холод металла в плече, рука ослабла, чуть не выронив шпагу, по телу разлилась боль. Но граф не собирался сдаваться: он стал драться ещё более яростно и попал одному из противников под рёбра. Тот вскрикнул и схватился за раненое место. Нужно было отступить, и Луи это понимал. Воспользовавшись моментом, он проскользнул за угол ближайшего дома и притаился в темноте. Мимо пробежал один из преследователей.

Де Батильон переждал опасность в тени и двинулся в сторону своей гостиницы. Силы покидали его. Когда Луи, наконец, добрался до места, то хотел послать за лекарем, но хозяин гостиницы и сам был сведущ  в медицине и вполне сносно перевязал рану.

Наутро граф проснулся от ноющей боли в плече. Повязка алела кровью. Рану перевязали. Луи подумал о вчерашней схватке и вдруг вспомнил о свёртке, отданном ему стариком. Развернув его, он обнаружил кошелёк, в котором оказалось ровно сто экю. Глаза графа загорелись при виде больших денег. «Почему монах отдал их? Из-за погони?»

Луи де Батильон хотел узнать побольше и, невзирая на ранение, отправился в тот переулок, в котором и произошли вчерашние события. Луи спрашивал жителей ближайших домов, не видел ли кто вчерашнее происшествие и не знаком ли с его участниками. Де Батильон становился всё мрачнее, когда никто не мог дать ему положительного ответа. Огорчённый граф обошёл чуть ли не все монастыри города в поисках старого монаха, но безрезультатно.

Кошелёк с деньгами тяготил его, Луи хотел избавиться от него. Выбросить кошелёк было бы расточительством, поэтому Луи решил растратить всё в какой-нибудь лавке.

Надо сказать, что граф де Батильон был человеком довольно небережливым и разбрасывался деньгами почём зря. Поэтому вскоре весь кошелёк оказался в руках торговца дорогими тканями. Избавившись от денег, Луи почувствовал, что с него как будто слетела какая-то тяжёлая ноша. Настроение его поднялось, и остаток дня он провёл, совершенно не вспоминая обо всех неприятных происшествиях.

На следующий день он прогуливался по улице Вожирар. Внезапно граф наступил на что-то довольно-таки плотное и увесистое, звякнувшее под сапогом. Удивлению Луи не было предела: это оказался тот самый кошелёк, что вчера был отдан торговцу. Он всё также содержал сто экю монетами.

Взволнованный граф поспешил к торговой площади, дабы узнать причину пропажи столь большой суммы.

К большому сожалению Луи, место в торговом ряду оказалась пустым, поэтому ему пришлось обратиться к поджарому человеку средних лет, торговавшему рядом:

– Не знаете ли вы, где старик, бывший здесь вчера?

– Перруджио? К сожалению, мсьё, вчера вечером на него напали грабители. Эти мерзавцы его закололи! Жаль старика.

Луи ужаснулся. Вот какую злую шутку сыграла судьба. Получалось так, что граф не потратил ни гроша, а торговец поплатился жизнью. Де Батильон считал себя виноватым в смерти старика, хоть в том не было его вины.

Думать о том, чтобы избавиться от денег Луи не стал, а припрятал их подальше в своей комнате. Как ни странно, граф всё чаще вспоминал о кошельке и вскоре стал уже постоянно носить его с собой. В нём стали просыпаться жадность и нелюдимость, которые с каждым днём крепчали.

Такова была сила денег, которые невольно получил де Батильон. Конечно, это были не простые монеты. Совсем недавно их владельцем был один богатый человек, граф Антуан де Валевуан, с тех пор как пять лет назад наткнулся на этот кошелёк. Со временем этот скряга разбогател. Экю служили ему на славу. Прознав о чудесном свойстве денег всегда возвращаться к хозяину, де Валевуан обманул немало торговцев, для которых очернённые магией монеты создавали массу неприятностей, а иногда лишали и жизни.

Но несколько дней назад с богачом-графом случилась неприятность: заветный кошель был украден и так и не вернулся к своему прежнему хозяину. Вот так вскоре монеты и попали к де Батильону, изменив его жизнь.

 

В один из душных июльских дней, когда рана уже не давала о себе знать, граф де Батильон совершал трапезу на первом этаже гостиницы. Веяло спокойствием и умиротворением, ничто не предвещало беды.

Неожиданно в дверь вошли пятеро мужчин. Один из них, толстяк с поднятыми кверху коротенькими усиками, подозвал хозяина, но посмотрев в сторону Луи, он внезапно побагровел от гнева и прорычал встревоженному де Батильону:

– Я знаю вас, мсьё! Это вы помогли бежать этой монастырской собаке и, будьте уверены, за это ответите! – Разгорячённый, он вынул шпагу из ножен. Граф Луи де Батильон последовал его примеру. Завязалась схватка, и очень скоро в ней участвовали все, исключая испуганного хозяина гостиницы, которому были чужды всяческие дуэли.

Толстяк боролся с Луи, выкрикивая проклятья. Его противник не только успевал отражать удары, но и наносил свои. Со времени схватки в тёмном переулке, граф, усердно тренируясь, улучшил своё мастерство.

Луи совсем не хотелось быть заколотым, как тот старик-торговец, ведь всё-таки его противниками были пять человек. Понемногу граф продвигался на второй этаж, к своей комнате. Вскоре перед носом у противников захлопнулась дверь, задержав их.

Когда преследователи вбежали  в комнату, де Батильон уже спрыгнул вниз через открытое окно, слегка ударив ногу. Луи как был, в рубахе, вскочил на коня и уже через несколько минут пересекал мост через Сену. В реку полетел проклятый кошелёк. Граф де Батильон ускакал прочь, в мыслях проклиная этот город и чертовщину, творящуюся здесь.

Сто экю остались лежать на дне. Кто знает, кому они достанутся, кого эти деньги озолотят, а кого – погубят?


Авторский комментарий:
Тема для обсуждения работы
Зимний Блиц 2017
Заметки: -

Литкреатив © 2008-2017. Материалы сайта могут содержать контент не предназначенный для детей до 18 лет.

   Яндекс цитирования